小升初这个重要的阶段很多同学不知道怎么利用好,可以下载本课件学习一下,是文言文古诗词阅读等讲解方法,可以进行专项练习。文言文翻译的方法。翻译文言文要以直译为主,意译为辅,用补、删、留、变、换的方法。补,就是指文言文中省略的成分,翻译时要补足。如“帝感其诚”在动词“感”后面省略了介词“于”,相当于“被”,译时补出,全句可译成“天帝被他的诚心所感动”。删,是指文言文中有些虚词没有实在意义,只表语气、停顿等,翻译时要删去。如“久之,目似瞑,意暇甚。”“久”后的“之”,是助词,起凑足音节的作用,可删去。留,是指文言文中的专有名词、人名、地名、物名、官名、年号、国号、器具等,翻译时要保留,可照录不译。如“南阳刘子骥,高尚士也。”变,指文言文中的特殊句式翻译时要变成现代汉语的句式。如“何苦而不平”,此句可变为“苦何而不平”的形式。换,是指把文言词语换成恰当的现代汉语的词语。如“吾与汝毕力平险。”句中“吾”、“汝”应分别换成“我”、“你们”。理解内容理解文言文的内容要注意以下几点:1. 在整体感知课文大概内容的基础上,逐段概括内容要点,然后“合并同类”,将课文分成几个部分,弄清各部分之间的联系,了解文章的结构特点,文章的内容和作者的思路也就把握住了。2. 注意文体特点,把握核心句和关键句。核心句指对主旨做出概括、提示的。把握了核心句就抓住了文章的主旨。关键句指那些在思路的展开、主旨的表现上起重要作用的句子。3. 结合有关的时代背景和作者的生平领会作者的思想情感,评判文章的社会意义。4. 重视诵读。反复朗读,以至成诵,有助于理解文章内容和作者思路,体会作者的思想感情。感兴趣的同学快来下载学习吧,把不懂的地方多多练习,做到熟能生巧,在以后的学习和考试中一定可以取得更好的成绩!

资源下载资源下载价格6立即支付    升级VIP后免费
本站严重申明:本站创建于香港,主要分享电脑技术以及服务于精简系统爱好者,本站遵守香港的法律法规,并且受到香港法律的保护;本站收集的资源仅供内部学习研究软件设计思想和原理使用,学习研究后请自觉删除,请勿传播,因未及时删除所造成的任何后果责任自负; 如果用于其他用途,请购买正版支持作者,谢谢!若您认为本站发布的内容若侵犯到您的权益,请联系站长QQ:304906607 进行删除处理。 本站资源大多存储在云盘,如发现链接失效,请联系我们,我们会第一时间更新。如要升级VIP会员,请联系QQ:304906607 本站资源售价只是赞助,收取费用仅维持本站的日常运营所需!资源仅供学习参考请勿商用或其它非法用途,否则一切后果用户自负!